×
hace 1 mes
[Negocios]

¿Buscas empleo? Trabaja desde casa como traductor

En México y en el mundo hay una carencia de traductores e intérpretes

Imprimir
¿Buscas empleo? Trabaja desde casa como traductor
Foto: Especial
Escuchar Nota


Monterrey, NL.- ¿Sabes cuál es el mercado laboral de un traductor y cómo puedes certificarte como uno? Aquí te lo decimos.

No basta con saber otra lengua

Para desempeñarte laboralmente en el ámbito de la traducción hace falta más que sólo dominar un idioma.

De acuerdo con Luis Raúl Fernández Acosta, director académico

Escuela de Traducción, Localización e Interpretación de la Universidad Intercontinental (UIC), se requieren conceptos, terminología, lingüística, historia e inclusive tecnología.

"La traducción es una profesión especializada, no sólo es estudiar idiomas, es conocer culturas y adquirir competencias traductoras", afirma el experto.


Camino despejado

A decir del especialista, en México y en el mundo hay una carencia de traductores e intérpretes, por lo que las oportunidades laborales son amplias para quienes opten por estudiar una licenciatura o un diplomado en este campo.

"En los últimos años se han abierto nuevos puestos de trabajo tanto en sectores clave como en otros no convencionales", indica.


La industria médico farmacéutica, la editorial, el ámbito jurídico, el del entretenimiento (videojuegos, subtitulaje, doblaje) y el de la traducción audiovisual son algunos de los que destaca.

Mientras que en el aspecto digital, añade, existe también una amplia oferta al localizar y adaptar sitios web, productos multimedia, aplicaciones y software a una región, un continente o a un público determinado.

¿Cómo me vuelvo un traductor?

Aunque la mejor opción es cursar un grado universitario, como licenciatura o posgrado, Fernández Acosta también reconoce el valor de diplomados especializados para las personas con estudios superiores previos.

La UIC, la Universidad Iberoamericana, la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y el Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación son algunas de las instituciones que imparten programas académicos en el campo.

Cursos de traducción UNAM

+ El Diplomado en Formación de Traductores Literarios (DFTL) y el Diplomado en Traducción de Textos Especializados (DTTE) son impartidos por la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, anteriormente conocida como Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras.

+ Ambos programas están dirigidos a alumnos, egresados, académicos de la UNAM y público en general con mínimo cuatro semestres de licenciatura en el área humanística, social, técnica o científica.

+ El objetivo es formar traductores profesionales en sus respectivas áreas de especialidad.

+ En el DFTL hay tres lenguas de trabajo: del inglés al español, del francés al español y del italiano al español. Su modalidad es presencial.

+ Tiene una duración de tres semestres y según la convocatoria más reciente, su precio para el público en general es de 8 mil 350 pesos.

+ En el DTTE, se trabaja bajo tres modalidades: del inglés al español, del francés al español y del alemán al español. Se centra en la traducción especializada del ámbito técnico-científico y de las ciencias sociales.

+ Dura un año lectivo, es decir, dos semestres. La próxima edición comienza el 15 de febrero de 2021. Su precio para público general es de 8 mil 350 pesos.

+ Más información: bit.ly/2H2wbOl.

Cursos de traducción UIC

+ La UIC cuenta con tres diplomados en este campo: el de Traducción Especializada e Interpretación Profesional, el de Traducción Inglés-Español y el de Traducción Profesional Inglés-Español.

+ El primero tiene dos modalidades: de inglés a español y de francés a español; su duración es de 190 y 210 horas, respectivamente.

+ Se imparte en línea y tiene un costo que oscila entre los 23 mil 835 y los 26 mil 145 pesos, según la opción elegida. La próxima edición arranca en enero de 2021.

+ Más información: bit.ly/2SMl0w7.

+ El segundo también se imparte línea durante 100 horas. El horario es sabatino, de 9:00 a 14:00 horas y cuenta con cinco módulos: traductología, traducción de textos de ciencias sociales, traducción científico-técnica, traducción jurídica y traducción inversa español-inglés.

+ Su costo es de 26 mil 722.50 pesos. El próximo curso inicia en febrero de 2021.

+ Más información: bit.ly/34Q0MHs.

+ El tercero dura siete meses y está integrado por cinco módulos, cada uno con de cinco semanas (25 horas). Teorías contemporáneas de la Traducción, Búsqueda de textos paralelos y terminología, Traducción de textos de ingeniería, Traducción de documentos de vida: CV, diplomas y certificados, actas del estado civil, testamentos y Traducción de textos de divulgación científica y resúmenes de artículos arbitrados son algunos de los puntos que conforman el temario.

+ Tiene un costo de 20 mil pesos. La siguiente edición comienza el 9 de noviembre.

+ Más información: bit.ly/3nDFxB4.

¿Y después qué sigue?

Para los egresados de licenciatura y diplomados sin experiencia profesional previa, Fernández Acosta sugiere buscar empleo en empresas, agencias, despachos de abogados, laboratorios farmacéuticos, estudios de subtitulaje, doblaje o casas editoriales.

El motivo, explica, es adaptarse a lineamientos laborales y aprovechar los recursos que éstas ofrecen.

Mientras que los jóvenes interesados en ser freelance, recomienda acceder a sitios web como Glassdoor, Gengo y Proz.com, así como consultar las páginas web y redes sociales de distintas organizaciones enfocadas en la traducción.

Colegios de traductores, Organización Mexicana de Traductores, Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación y asociaciones de traductores de los estados son algunos ejemplos.

"Los traductores casi siempre han trabajado desde casa. Es una ventaja de la profesión que se potenció con la pandemia".


Imprimir
te puede interesar
{/exp:ce_cache:it}