Saltillo|Monclova|Piedras Negras|Acuña|Carbonífera|TorreónEdición Impresa
Suspenden a Nahuel 11 partidos por usar láser en Clásico Regio “Que a partir de los 60 años accedan a beneficios de adultos mayores”: Jaime Bueno Emiten alerta de tornado para Coahuila hoy; extreme precauciones “Apúrenle”: Ricardo Salinas presume retiro de sellos de clausura de campo de golf en Huatulco Mamá gato es captada pidiendo ayuda para salvar a su cría

Zócalo

|

Tecnología

|

Información

< Tecnología

Tecnología

Los verdaderos nombres de los ataques en Street Fighter

Por Agencias

Publicado el domingo, 12 de noviembre del 2017 a las 15:45


Contrario a lo que, por pena, nos gustaría leer ni Ryu ni Ken dicen ‘choriuken’ o ‘abuket’

Ciudad de México.- El misterio ha sido revelado y por fin podrás dejar de pelear con tus amigos por culpa de los nombres con que dos de los principales peleadores de Street Fighter II remataban a sus enemigos.

Y es que desde que a principios de los 90 Capcom lanzo la icónica franquicia de los videojuegos de peleas, millones de jugadores en el mundo intentaron descifrar que dicen realmente los personajes cuando lanzan algunos de sus poderes.

Contrario a lo que, por pena, nos gustaría leer ninguno de los dos personajes principales de la saga, Ryu y Ken, dicen “choriuken” o “abuket”.

En realidad el golpe con el que Ryu lanza una especie de bola de fuego color azul se llama Hadouken (golpe en oleada), mientras que el clásico golpe ascendente de Ken es Shoryuken (golpe de dragón ascendente).

La patada de Ken, la Tatsumaki senpukyaku no se dice “Tatapuruket”, “Papakruguer” y “Atactactuguet”. Su significado es “patada del tornado giratorio”, tan complicada es la pronunciación que quizá por esa razón los actores de doblaje en ingles en Street Fighter IV no la realizaron.

Por cierto el golpe generado por la velocidad con que Guile agita sus brazos no se llama “zarekbum”, sino Sonic Boom.

“La media luna” también tenía nombre, en Japón es conocida como “somersault kick” y en EU “flash kick”, pero en México le dimos un nombre más romántico. En la película, Guile usa la “media luna” para vencer a Bison.

Las “pataditas” de Chun-Li son en ralidad la Hyakuretsukyaku (patada relámpago). Aunque Chun-Li no anuncia el nombre del poder, en algunos command list aparece como Lightning Kick que se traduce como “centenar de patadas desgarradoras”.

EL cannon spike (cañon de púa). No se dice “Tenit jua” ni “lenit lait”. Esta técnica de Cammy nos hacía washawashear un montón, sobre todo si no sabías inglés.

Notas Relacionadas

Usuarios jugaron más títulos viejos en 2023

Hace 5 dias

Más sobre esta sección Más en Tecnología

Hace 20 horas

Los Filtros por fin llegan a Whatsapp

Hace 1 dia

El Switch recibe nuevo juego de las Tortugas Ninja

Hace 1 dia

Primer video del nuevo robot Atlas

Hace 1 dia

Se revelan más personajes de Dragon Ball: Sparking! Zero

Hace 1 dia

Te decimos cómo usar Waze sin internet

Hace 1 dia

Anuncian control de Switch con pantalla integrada

Hace 1 dia

YouTube prohíbe a los bloqueadores de anuncios

Hace 2 dias

Ex jefe de Blizzard piensa que los juegos deberían tener propinas

Hace 2 dias

Adolescentes no quieren los celulares con Android

Hace 2 dias

Se dan nuevos detalles sobre Pokémon Legends: Z-A

Hace 2 dias

México registra más de 40 mil ataques del troyano bancario Grandoreiro

Hace 2 dias

Crean un PlayStation 1 portátil que funciona