×
Algarabía
Algarabía
ver +

" Comentar Imprimir
28 Octubre 2012 03:31:43
Expresiones con palabras olvidadas (2)
Muchas expresiones que se usan desde hace tiempo, y que todos entendemos, incluyen una o más palabras cuyo significado hemos olvidado porque están ocultas en los arcanos de un lenguaje que, al usarse, va cambiando. (Continúa…)

“De oquis” es una expresión que se refiere a hacer algo de balde o inútilmente. Oquis viene del árabe haqq que significa “retribución o propina”. Durante la ocupación mora en España al término se le añadió la preposición de y se convirtió en “de oque”, y así llegó a México durante la conquista, hasta que se “naturalizó” y se convirtió en “de oquis”. El Diccionario de Santa María menciona dos obras —ambas de 1939— donde se alude a la expresión “de oquis” como “de gratis, gratuitamente, sin resultado, sin provecho”, y pone como ejemplo: “El dos me resulta guango, no di oquis es número uno el batallón de Durango”, como parte de la lírica del corrido popular “El gavilán”, según texto de Francisco Castillo Nájera.

Para referirnos a alguien flaco, desgarbado, como colgado, podemos decir que está o es ñango.

Originalmente, la palabra ñanga se refería a la carne que tenía cartílagos o nervios, ésa que es toda pellejuda, y quizá por extensión, comenzó a utilizarse para designar personas. El DRAE refiere la expresión como un mexicanismo que designa a alguien “desmedrado, enclenque”. Por su parte, Santamaría dice que: “En Michoacán vale como ñengo en Tabasco, flaco, débil, enclenque, desmedrado. En Cuba dicen ñangado, muy usado en la región para designar a un individuo flaco, desforzado”.

Es probable que si alguien está muy ñango también tenga “piernitas de chichicuilote”, es decir, que tenga piernas flacas como de pájaro. Y no cualquier pájaro, los chichicuilotes —del náhuatl tzitzicuilotl o atzizicuilotl— son unas aves pequeñas de color gris, pico largo y delgado, y piernitas de hilo.

Pero si le dices a alguien que está ñango y tiene piernitas de chichicuilote corres el riesgo de que “se arme la de San Quintín”, es decir, algo muy importante y grande, un gran revuelo, una gran trifulca. Esta antigua expresión alude a la Batalla de San Quintín, que ocurrió cuando, tras haber sido invadido en 1556 el reino de Nápoles por las tropas francesas, Felipe II ordenó a las tropas españolas que se encontraban en los Países Bajos españoles invadir Francia. Las tropas españolas invadieron San Quintín, que se rindió a los 17 días de asedio. Como consecuencia —la más señalada— del triunfo, el soberano español dio la orden de construir el monasterio de El Escorial en las afueras de Madrid.

Si no se te arma la de San Quintín, quizá te toque que te “den una tunda”. “Dar una tunda” es una expresión muy usada por las mamás, que implica un castigo físico. Quizá algunos hemos olvidado el significado de tunda, un sustantivo que viene del verbo tundir, del latín tundere, y que significa “castigar con golpes, palos o azotes”. Una tunda es la acción y efecto de tundir, y el lector es libre de imaginar lo que eso conlleva.

Una estrategia para evitar que te den una tunda es “hacerte guaje”, es decir “hacerte el bobo, el desentendido”. La palabra guaje viene del náhuatl hoatzin o hoaxin y designa a los frutos cuya cáscara sirve para hacer vasijas y flotadores —por ahí otro dicho: “no necesito guajes para nadar”—. Al estar vacíos, por extensión, los guajes se asemejan a alguien hueco, bobo o tonto.

Hasta aquí, lector, las expresiones que nos han llegado a la mente o cuyo significado nos han preguntado. Si usted tiene otras cuyo origen conoce o, al revés, desea conocer, por favor no se haga guaje y háganoslas llegar.
Imprimir
COMENTARIOS



5 6 7 8 9 0 1 2