Tags: taller literario, pedro páramo, juan rulfo, christopher domínguez michael, arte, antología de la narrativa mexicana







Saltillo, Coah.- ¿En qué momento un libro se convierte en un clásico? ¿La literatura sirve para explicar la realidad o está al servicio del lector para que éste escape de la desolación que lo rodea? Estas y otras interrogantes surgieron en la primera sesión del Taller “Los Clásicos de la Literatura Mexicana del Siglo 20”, que imparte Christopher Domínguez Michael, desde el pasado el jueves, en la Casa de la Cultura.

Domínguez analizó cómo es que una obra literaria alcanza la definición de “clásica” y destacó algunos pasajes de la historia en donde la lengua española resultó predominante. “En comparación con otras literaturas como la sueca, que se encarga de entregar el Premio Nobel, la española es un conjunto de expresiones estable, rico y con una tradición vieja. Tenemos una literatura viviente e inagotable, llena de clásicos u obras que sin importar el año en que fueron escritos permanecen vigentes en las generaciones por la lectura que les da cada generación”.

El autor de “Antología de la Narrativa Mexicana del Siglo XX” también compartió, con una veintena de asistentes, diferentes aspectos de la novela “Pedro Páramo” de Juan Rulfo.

“En un principio (a ‘Pedro Páramo’) se le consideró como el clavo faltante en el ataúd del tema de la Revolución Mexicana, debido a que plasmaba la desolación y el fracaso del agrarismo, aunque creo que tiene alcances mayores al mostrar la muerte del campo mexicano ante el avance del urbanismo”.

El crítico literario señaló que el trabajo de Rulfo logró catapultarlo como uno de los escritores más importantes de la literatura mexicana.

“Estoy convencido que más allá de la Revolución, Rulfo capta el contexto de la Guerra Cristera. En este caso, la visión universal de la muerte en un acontecimiento sumamente escabroso en la historia de México. Fue captado de forma tal que es posible que se lea en cualquier otra parte del mundo y se pueda entender y sentir lo que el autor plantea. Por eso es que un libro no tiene fronteras y en el caso de Rulfo se reflejó cuando ‘Pedro Páramo’ comenzó a ser traducido para viajar por el mundo”, finalizó.

El taller, en el que también se hablará de la obra de Octavio Paz y Daniel Sada, finalizará hoy.
Comparte ese artículo: Facebook Favicon Facebook Google Bookmarks Favicon Google Bookmarks Twitter Favicon Twitter YahooMyWeb Favicon YahooMyWeb
Comentarios