Arte
Por
Grupo Zócalo
Publicado el viernes, 9 de enero del 2026 a las 03:10
Ciudad de México.- Tarsicio Herrera Zapién, estudioso de Letras latinas y de la tradición clásica en México, músico, poeta y traductor al español de Tibulo, Ovidio y Horacio, y al latín de Ramón López Velarde, Manuel José Othón, Juana de Asbaje, Pablo Neruda y Augusto Monterroso, entre otros autores, falleció ayer a los 91 años, informó la Academia Mexicana de la Lengua, institución de la que era integrante de número y decano.
La Academia Mexicana de la Lengua lamentó profundamente el fallecimiento del humanista nacido en Churintzio, Michoacán, el 19 de julio de 1935. Ingresó a la AML el 9 de febrero de 1984, para ocupar la silla IV, luego de leer su discurso Lengua y Poetas Romanos en Alfonso Reyes.
Licenciado, maestro y doctor decano en Letras Clásicas por la Universidad Nacional Autónoma de México, Tarsicio Herrera Zapién fue profesor de latín, literatura y tradición grecolatina en la Facultad de Filosofía y Letras desde hacía más de 45 años. Fue vicepresidente y presidente de la Academia Mexicana de Doctores en Ciencias Humanas y Sociales de 1996 a 2000.
A lo largo de trayectoria realizó numerosas traducciones del latín al español y del español al latín, entre las que destacan La Oveja Negra (de Monterroso), 1988.
Entre sus obras destacan libros de ensayos como López Velarde y Sor Juana, Feministas Opuestos, en 1984; Buena Fe y Humanismo en Sor Juana, en 1984; Bernal, Perenne Voz de Navidad en 1990, “México exalta y censura a Horacio”, en 1991; “Manuel M. Ponce y el triunfo sobre una estrella”, en 1992; “Dos patriarcas sonrientes”, en 1994; “Horacio, crisol bimilenario”, en 1994; “Tres siglos y cien vidas de Sor Juana”, en 1995; “Los satíricos de la Roma imperial”, en 1995; “Historia del humanismo mexicano”, en 2000 y “El imperio novelístico romano”, en 2003.
Ha traducido del latín al español: “Horacio. Arte poética”, en 1970; “Horacio. Epístolas”, en 1972; “Ovidio, Heroidas”, en 1979; “Fray Diego Valadés. Rhetorica christiana”, en 1989. “Traducciones del español al latín: Ovis nigra de A. Monterroso”, en 1988; “Cuarenta poemas mexicanos universales” en 1989; así como “Villancicos de ambos mundos, de seis lenguas al latín”, en 2008.
Notas Relacionadas
Más sobre esta sección Más en Arte
Hace 21 horas
Hace 21 horas
Hace 21 horas
Hace 21 horas
Hace 1 dia
Hace 1 dia
Hace 1 dia