Saltillo|Monclova|Piedras Negras|Acuña|Carbonífera|TorreónEdición Impresa
Revela encuesta que apuestas afectan a adolescentes Cae nuevamente la producción de hidrocarburos Cae sujeto con armas de alto poder y cartuchos en Sonora Celebra Papa León su primera Navidad en Vaticano Declaran cuñado y suegro del ‘Chapito’ en FGR-Jalisco

Zócalo

|

Espectáculos

|

Información

< Espectáculos

| l hecho de que Selena Gomez, a pesar de sus raíces latinas, no domine el español ha añadido otra capa a la polémica. Foto: Especial

Espectáculos

La polémica lingüística de Emilia Pérez o Selena Gomez cantando ‘Bienvenida’ en lugar de ‘De nada’

  Por Grupo Zócalo

Publicado el lunes, 13 de enero del 2025 a las 14:49


En la canción interpretada por Selena Gomez, se utiliza "Bienvenida" en lugar de "De nada", lo que ha desatado una ola de críticas

Ciudad de México.- La película Emilia Pérez, de Jacques Audiard, ha generado controversia, y no solo por su trama que explora temas como la identidad de género y la migración. Un detalle que ha llamado la atención del público hispanohablante es la traducción literal al español de la frase “You’re welcome”. En la canción interpretada por Selena Gomez, se utiliza “Bienvenida” en lugar de “De nada”, lo que ha desatado un debate sobre la precisión y las implicaciones de esta elección.

¿Error o licencia artística?

Mientras algunos consideran que se trata de un error de traducción que denota falta de cuidado en la adaptación al español, otros argumentan que podría ser una decisión deliberada del director. “Bienvenida”, aunque usualmente se usa como saludo, podría interpretarse en este contexto como una invitación a una nueva etapa en la vida del personaje de Emilia, quien busca una transformación radical.

Selena Gomez y el español

El hecho de que Selena Gomez, a pesar de sus raíces latinas, no domine el español ha añadido otra capa a la polémica. Algunos sugieren que la cantante podría no haber notado la diferencia o que no se le proporcionó la traducción correcta. Esto ha reavivado el debate sobre la representación de la cultura latina en Hollywood y la importancia de contar con equipos de producción que comprendan las sutilezas del idioma.

Impacto en la audiencia

Más allá de la precisión lingüística, la elección de “Bienvenida” ha generado diversas reacciones en la audiencia. Algunos la encuentran discordante y fuera de lugar, mientras que otros la perciben como una peculiaridad que aporta al personaje de Selena y a la atmósfera de la película.

En definitiva, la controversia en torno a “Bienvenida” ha puesto de manifiesto la riqueza y complejidad del idioma español, así como la importancia de una traducción cuidadosa en el cine. Este debate, lejos de ser trivial, invita a reflexionar sobre la representación cultural, la diversidad lingüística y el impacto del lenguaje en la narrativa cinematográfica.

 

Notas Relacionadas

Más sobre esta sección Más en Espectáculos

Hace 4 horas

Debuta Kate Winslet como directora con un guion de su hijo

Hace 4 horas

‘Morir para renacer como madre’: Natalia Lafourcade publica las primeras fotos de su bebé

Hace 9 horas

¿Está Zendaya embarazada? Todas las pistas que ha dado la actriz

Hace 9 horas

Natalia Lafourcade anuncia el nacimiento de su primer hijo

Hace 9 horas

El influencer Adam The Woo fue hallado sin vida por un amigo

Hace 15 horas

Famosos y sus rituales festivos; Navidad con tradición

Hace 15 horas

Estrenará La Oreja nuevo tema con Amaia Montero; la cantará en Año Nuevo

Hace 15 horas

Despierta el Upside Down; se acerca final

Hace 22 horas

De Shakira a Bad Bunny y el Kpop; estos fueron los conciertos más destacados del Estadio GNP Seguros en 2025

Hace 22 horas

Revela Alec Baldwin problemas de salud tras caso ‘Rust’

Hace 1 dia

Taylor Swift dona un millón de dólares para combatir el hambre en EU

Hace 1 dia

Descansa Dua Lipa en Riviera Nayarit con Callum Turner