Saltillo|Monclova|Piedras Negras|Acuña|Carbonífera|TorreónEdición Impresa
¡Se hunden más! Raiders cae ante Broncos y suma su séptima derrota consecutiva Petro pide investigar hallazgo de cuerpos en playa frontera con Venezuela Alarma binacional por inseguridad en carreteras mexicanas, robos a carga en la mira de EU Catar y Panamá, dispuestos a mediar ante las tensiones entre Venezuela y Estados Unidos ¿Se va? Domènec Torrent habría comunicado a los jugadores su salida de Rayados

Zócalo

|

Espectáculos

|

Información

< Espectáculos

Espectáculos

“El alquimista” de Coelho sale en aymara y quechua

  Por AP

Publicado el viernes, 27 de agosto del 2010 a las 22:48


"El alquimista", uno de los libros más vendidos del escritor brasileño Paulo Coelho, ha sido traducido al aymara y quechua

La Paz.- “El alquimista”, uno de los libros más vendidos del escritor brasileño Paulo Coelho, ha sido traducido al aymara y quechua, las principales lenguas nativas de Bolivia, informó la embajada de Brasil en La Paz.

El aymara y quechua son lenguas de tradición oral y el desarrollo de su escritura es más reciente y por tanto existe muy poca literatura de ficción en ambas lenguas, dijo a la AP el agregado cultural de Brasil, Evandro de Barros Araujo.

Es un aporte de Brasil al conocimiento y divulgación de dos lenguas nativas importantes de Bolivia, agregó el diplomático.

Las dos lenguas nativas tienen reconocimiento y categoría similar al español, junto a otras 33 en la nueva Constitución que impulsó el presidente Evo Morales, el primer indígena que gobierna Bolivia.

Quinientos ejemplares se pondrían en venta el viernes en quechua y otra cantidad similar en aymara en la Feria Internacional del Libro que se desarrolla en La Paz, dijo a su vez Carla María Berdegué, gerente de Litexa, la importadora que compró los derechos de traducción.

Traducido a 69 lenguas y publicado en 150 países, “El alquimista” es la novela que marcó el auge internacional del novelista brasileño.

La obra trata de la vida y aventuras de Santiago, un joven seminarista que deviene en pastor de ovejas. El libro plantea una reflexión sobre los sueños y los medios para alcanzarlos.

“La traducción ha sido ardua y en el caso del aymara tuvo el concurso de Vitaliano Huanca”, un reconocido lingüista, dijo Berdegué.

Coelho llegó a Bolivia en 1999 para el lanzamiento de su novela “Verónika decide morir” (1998) y quedó con la promesa de volver. La edición de “El alquimista” en idiomas nativos bolivianos es una forma de recordarle aquella promesa, dijo la editora.

Notas Relacionadas

Duelen a Matthew Lillard críticas de Quentin Tarantino

Hace 1 hora

¿A qué hora sale el capítulo 7 de ‘It: Welcome to Derry’ HOY en HBO Max?

Hace 2 horas

Murió Rafael Ithier, salsero que inspiró ‘Nuevayol’ de Bad Bunny

Hace 3 horas

Más sobre esta sección Más en Espectáculos

Hace 7 horas

Estrenarán última temporada de The Boys el 8 de abril

Hace 21 horas

Beso Dinamita; ¿Dónde y cómo ver K-drama que compite con Stranger Things 5 por gran éxito ?

Hace 23 horas

Silvana Estrada conquista la Televisión de EU, la cantante mexicana brilla en el ‘Jimmy Kimmel Live!’

Hace 1 dia

Timothée Chalamet nombra a Christian Bale, Denzel Washington y Joaquin Phoenix como los mejores actores de todos los tiempos

Hace 1 dia

Ángela Aguilar rompe el silencio: así enfrenta las críticas por su matrimonio con Nodal

Hace 1 dia

¿Qué famosos participarán en las mañanitas a la Virgen de Guadalupe en CDMX?

Hace 1 dia

Jorge Ortiz de Pinedo habla de su estado de salud; espera un trasplante de pulmón

Hace 1 dia

Katy Perry y Justin Trudeau encienden las redes con su primera foto juntos

Hace 1 dia

‘No es quién para faltarle al respeto a mi hija’: Arturo Carmona estalla en contra de Pati Chapoy

Hace 1 dia

Shakira sufre jalón de pelo en pleno concierto en Montevideo y el momento se vuelve viral

Hace 1 dia

Ricardo Pérez y Slobotzky acuden a su primera audiencia por denuncia de Jessica Bustos

Hace 1 dia

¿De qué murió Eduardo Manzano? La verdad detrás del fallecimiento del legendario ‘Polivoz’