Saltillo|Monclova|Piedras Negras|Acuña|Carbonífera|TorreónEdición Impresa
Cultiva Talía Barredo un gran jardín familiar; inaugura exposición Tele Zócalo Matutino / 19 de abril de 2024 Admite Peña Nieto transferencias por $26 millones; vía empresas familiares Reconocen a fotoperiodista venezolano por fotografía tomada en Piedras Negras Colapsa a Saltillo lluvia bendita; ¡Se nos cayó el cielo!

Zócalo

|

Arte

|

Información

< Arte

| Foto: Zócalo | Archivo

Arte

Muestra Ramírez Luengo palabra del nuevo mundo

Por El Universal

Publicado el martes, 9 de agosto del 2022 a las 03:32


Investiga el filólogo las palabras que dieron forma al español mexicano en su discurso de la AML.

Ciudad de México.- ¿Desde qué momento los mexicanos utilizamos ciertas palabras que nos identifican como mexicanos?, ¿cómo fue el proceso de incorporación de indigenismos al español mexicano o cómo fue la adaptación de términos españoles al español de la Nueva España en el siglo 18?, pero también cuáles fueron las estrategias con las se pudo nombrar la realidad que rodeaba a los españoles que llegaron y a quienes hacían suyo el español fueron abordados por el filólogo español José Luis Ramírez Luengo en su discurso de ingreso a la Academia Mexicana de la Lengua (AML), como académico correspondiente en Madrid, España.

Indigenismos que se fueron metiendo al español y que tienen que ver con la flora, la fauna y sobre todo la gastronomía, es decir, los términos que los pueblos originarios utilizaban en la cocina, fueron marcando el español mexicano, que además se fue enriqueciendo del español de España, y términos como “coger” ―que se fue abriendo a nuevas acepciones mucho más específicas en los pueblos de América Latina, y en especial del Altiplano mexicano― analiza el filólogo que ingresó a la Academia.

Lo que he hecho es buscar en documentación del siglo 18, primero para localizar esos términos que ya en el 18 identificaban a los mexicanos o novohispanos, y luego analizar cuáles son las estrategias: cuando los españoles ―y después los criollos― llegan a América, se dan cuenta de que su forma de hablar no está preparada para hablar en este nuevo continente, el español estaba preparado para hablar en España, entonces debe desarrollar una serie de estrategias para poder nombrar esta nueva realidad que los rodea”, afirma el doctor en filología hispánica.

En su discurso analizará la personalidad léxica que en el vocabulario presenta el español mexicano, “lo he llamado español mexicano, en realidad es el español del Altiplano, porque trabajo con documentación del centro del país en el siglo 18I. Analizo cuáles son esas estrategias, yo considero que son cuatro, y sobre todo, ¿cuáles son las que más se utilizan y por qué?”.

Americanizado

Uno de los datos a los que ha llegado a partir de los análisis del Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América (CORDIAM), donde él colabora, y que coordina la doctora Concepción Company desde la AML, es la incorporación de indigenismos por la estrecha relación y convivencia con los españoles, y con las culturas autóctonas.

Van a ser los datos históricos los que nos permitan también entender la cuestión lingüística, en este caso la incorporación de indigenismos, pero no solo eso, también, por ejemplo, cuestiones que tienen que ver con nuevas palabras, con esas preferencias: del ‘enojado’ que utilizan acá frente al ‘enfadado’ que utilizamos de forma permanente en España. Todo este tipo de estrategias que sirven para ‘americanizar’ el vocabulario; es decir, para crear un vocabulario distintivamente mexicano”, afirma Ramírez Luengo.

Al estudioso de la historia de la lengua española en la época moderna, tanto en España (en concreto la zona vasca), como en América (en especial Centroamérica, Uruguay y Bolivia), le asombran palabras de origen español que han modificado su significado en América, por ejemplo, ‘coger’, que ha atravesado un proceso de cambio en cuanto al significado y un enriquecimiento de la personalidad americana”.

Ramírez Luengo fue electo el pasado 11 de febrero a propuesta de los académicos Ascensión Hernández Triviño, Pedro Martín Butragueño y Fernando Nava López. Su discurso lo respondió Concepción Company, directora adjunta de la Academia.

Más sobre esta sección Más en Arte

Hace 20 horas

Con ritual de la ‘bendición de las semillas sagradas’ en Teotihuacán, piden que no falten las lluvias

Hace 23 horas

Multan con 200 millones de pesos a joven por distribuir manga de forma ilegal en línea

Hace 1 dia

‘Sazona’ la OFDC comida con Haydn; dan concierto público

Hace 1 dia

Capta la poesía de la locura de Monk; inspira jazz libro

Hace 1 dia

Llenará el rock de José Agustín el Complejo Cultural Los Pinos; tiene homenaje doble

Hace 2 dias

Invita UAdeC al concurso de acuarela Lights and Lines; será en mayo

Hace 2 dias

Llevan a Sala Prisma las sonatas mexicanas; invitan a recital

Hace 2 dias

Murió Jorge Rivero, director huésped de la Orquesta Filarmónica de Jalisco, durante un ensayo

Hace 2 dias

A diez años de la muerte de García Márquez, persiste Macondo y su universo