Saltillo|Monclova|Piedras Negras|Acuña|Carbonífera|TorreónEdición Impresa
Netanyahu: ‘Si Irán nos ataca, se enfrentarán a una respuesta que no pueden ni imaginar’ Trump anuncia que EU aportará 10 mill de dólares a su Junta de Paz Denuncia Casino Red a Fiscalía por presunta extorsión en Monterrey Se estrena La Casa de los Famosos 6: participantes, dónde ver y cómo quedaron los cuartos No tiene caso una reforma electoral desdibujada: Sheinbaum

Zócalo

|

Espectáculos

|

Información

< Espectáculos

Espectáculos

Yordi, Jacqueline y Kristoff disfrutaron hacer doblaje de “Monstruos vs. Aliens”

  Por El Universal

Publicado el sábado, 28 de marzo del 2009 a las 00:25


Aunque Yordi ya tenía experiencia en doblaje, participar con su voz para dar vida a personajes animados

México.- Aunque Yordi ya tenía experiencia en doblaje, participar con su voz para dar vida a personajes animados en una película realizada en 3D fue la mejor experiencia para él y los debutantes Jacqueline Bracamontes y el guionista y conductor de televisión, Kristoff.

Esto sucedió en “Monstruos vs. Aliens”, que mañana viernes tiene un preestreno con 80 copias en formato digital, para que el público experimenten la sensación de que objetos de la cinta salen de la pantalla.

Jacky, quien da vida a Susan (al caerle un meteorito se convierte en Genórmica y crece más de 100 metros), comentó que soñó con debutar en doblaje.

“Estoy súper-contenta, porque no sólo debuté en doblaje, sino que lo hice con esta película sensacional, que por primera vez fue hecha en tercera dimensión”.

Curiosamente, Kristoff, aunque tenía muchas ganas de hacer doblaje, confesó que cuando lo invitaron al proyecto, inmediatamente dijo que no.

A su vez, Yordi (da vida a B.O.B., una masa amorfa como gelatina), se refirió a esta nueva experiencia.

“Me siento contentísimo, muy emocionado e ilusionado. No he visto la película al 100%, pero he escuchado muy buenas críticas de la prensa. Soy afortunado por haber quedado en el casting y hacer a este personaje, y más porque el casting no fue fácil.

“Para que aprobaran nuestra participación, gente de Estados Unidos y Londres tuvieron que dar su voto. Teníamos muchos ojos encima, externó Yordi.

A su vez, Kristoff (que encarna con su voz a “El Eslabón Perdido”), expresó:

“Esta experiencia fue genial. Para ser sincero, no se había dado antes, porque me pasó que nunca pensé que se fijaran en mí. La responsabilidad es que esta cinta con nuestro doblaje va a todos los países de habla hispana, menos a España”.

Más sobre esta sección Más en Espectáculos

Hace 6 horas

Dice Michelle adiós a 40 y 20; toma el relevo Yare Santana

Hace 6 horas

Explota Niurka contra Karely; Tragan gracias al público

Hace 9 horas

Colbert enfrenta a CBS por censura en su programa nocturno

Hace 9 horas

Brilla Doja Cat como estrella ‘therian’ en la CDMX

Hace 12 horas

Llueven críticas a Sergio Mayer por dejar el Congreso para irse a La Casa de los Famosos

Hace 13 horas

La Casa del Dragón: revelan primera imagen y fecha de la nueva temporada

Hace 13 horas

Lanza U2 temas inspirados en problemas actuales

Hace 13 horas

Revela actriz Christy Romano diagnóstico positivo de cáncer

Hace 14 horas

Paga actor de ‘Raj’ en The Big Bang Theory cuentas médicas en secreto

Hace 14 horas

Fusión de Netflix y Warner Bros impactaría en las taquillas de cines

Hace 18 horas

Revelan que hija de Tommy Lee Jones falleció por sobredosis accidental de cocaína

Hace 19 horas

Prime Video estrenará la ambiciosa serie La Casa de los Espíritus de Isabel Allende