Saltillo|Monclova|Piedras Negras|Acuña|Carbonífera|TorreónEdición Impresa
Agencias discuten temas de apoyo a víctimas de delitos en Eagle Pass Retiran de circulación a un ebrio conductor en Eagle Pass Bad Bunny presenta un adelanto de su espectáculo de medio tiempo en el Super Bowl No es chiste, pelean magistrados de Chihuahua por acomodo, ¡todos querían estar adelante! Instituto Nobel recuerda que premio es intransferible tras entrega de medalla a Trump

Zócalo

|

Arte

|

Información

< Arte

Arte

Diez formas de decir ‘te amo’ en México

  Por Agencias

Publicado el martes, 12 de septiembre del 2017 a las 20:14


Un estudio de diseño gráfico enseña palabras y expresiones en distintas lenguas indígenas con ilustraciones

BBC Mundo | Ciudad de México.- “En cualquier idioma, el sentimiento es el mismo”, “¿En qué lengua quieres que te lo diga?”, “Te amo a la mexicana”.

Estos son apenas algunos de los miles de comentarios publicados en los últimos 2 años en el Facebook de Zempazuchitl Estudio, una firma de diseño que compartió una serie de ilustraciones sobre cómo se dice “te amo” en 10 lenguas indígenas de México.

“Queríamos que las personas conocieran cómo se dice ‘te amo’ aquí en México, que no lo buscaran en francés o inglés, sino en zapoteco”, dijo Adriana Bado, quien creó el estudio de diseño hace 5 años junto a Hugo Esquivel.

En México hay más de 7 millones personas que hablan alguna lengua indígena , cifra que representa 6,5% del total nacional, según la encuesta de 2015 del Instituto Nacional de Estadística y Geografía.

De estas lenguas, la más hablada es el náhuatl con 23.4%. Le siguen el maya (11.6%), tseltal (7.5%), mixteco (7.0%), tsotsil (6.6%), zapoteco (6.5%) y otomí (4.2%).


Los chinantecos se autodenominan “tsa ju jmí”, que significa “gente de palabra antigua”.

Ni Bado ni Esquivel hablan lenguas indígenas, por lo que cada traducción les implicó investigar en diccionarios certificados y otras fuentes confiables.

Lo mismo sucedió con la representación ilustrada de las vestimentas típicas de cada pueblo originario, un detalle que Bado y Esquivel identifican como la clave del éxito “viral” de su proyecto.

No obstante, el mayor desafío, contó Bado a BBC Mundo, fue buscar la forma más extendida de escribir los términos en español: “Hicimos como un censo y escogimos las que más se repetían”.

De acuerdo con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, en México se hablan 68 lenguas indígenas, con 364 variantes lingüísticas.


Si bien la cultura totonaca se origina en lo que hoy es el estado mexicano de Veracruz, se extendió a toda Mesoamérica.

Por eso, entre los comentarios románticos en el Facebook de Zempazuchitl Estudio aparecen algunos reclamos de lenguas que faltan y de grafías con las que disienten.

“No somos expertos en las lenguas indígenas y podemos llegar a tener algún error”, reconoció Esquivel.

Por eso, agregó, su idea es asociarse con personas u organizaciones que sí dominen las lenguas y así ir expandiendo el proyecto a otras palabras.
Por lo pronto ya hicieron nuevas series con las traducciones de “corazón”, “leer” y “familia”.

Aunque sus seguidores en Facebook siempre quieren más. Por ejemplo, en la publicación con las variantes de “te amo”, un internauta pregunta: “¿Y cómo se dice:’No eres tú, soy yo’?”.


El zapoteco no tenía palabras para designar los órganos reproductores femeninos hasta hace 2 años, cuando lingüistas, médicos y mujeres de la etnia crearon un diccionario.


Los tarahumara se llaman a sí mismos “rarámuri”, que significa “hombres de pies ligeros”.


La lengua indígena que más se habla en México es el náhuatl y representa 23,4% del total.


El mazahua o jñatjo se transmitió sólo de forma oral de generación en generación y los únicos escritos que se conocen son jeroglíficos en artesanías.


“Mazateco” proviene del náhuatl y significa “venado”, pero ellos a sí mismos se llaman “ha shuta enima”, o sea, “gente humilde” o “gente trabajadora”.


El tzotzil pertenece a la familia lingüística maya y se habla principalmente en el estado de Chiapas.


El purépecha no tiene vínculo lingüístico cercano con ninguna de las lenguas indígenas que se hablan en México.

Este artículo es parte de la versión digital del Hay Festival Querétaro, un encuentro de escritores y pensadores que se realizó en esa ciudad mexicana entre el 7 y el 10 de septiembre. Y entre el 22 y el 24 de septiembre espera en BBC Mundo el Hay Festival de Segovia, España.

Notas Relacionadas

Más sobre esta sección Más en Arte

Hace 9 horas

Destina Secretaría de Cultura más de 100 millones de pesos para el Plan Michoacán

Hace 9 horas

Despiden en Monterrey al ‘zurcidor de cuentos’; fue actor de teatro

Hace 1 dia

Murió bebé de la escritora Chimamanda Ngozi en Nigeria por negligencia médica

Hace 1 dia

Da Filarmónica del Desierto la apertura de nueva temporada; anuncia conciertos del 2026

Hace 1 dia

Llevará SC a contadores de historias a municipios; abren convocatoria de Narraciones Orales Alas y Raíces 2026

Hace 1 dia

Entregarán las preseas Ixca Farías del CMPC

Hace 1 dia

Invitan a la Gala Inaugural de la Compañía de Ópera de Saltillo

Hace 1 dia

Presentan la Temporada de Conciertos 2026 de la Orquesta Filarmónica del Desierto de Coahuila

Hace 1 dia

Cultura Coahuila abre convocatoria para Diplomado en Mediación Lectora

Hace 2 dias

Wikipedia, la enciclopedia abierta y colaborativa más grande del mundo cumple 25 años

Hace 2 dias

Abren en el Museo del Estanquillo gran colección de grabados de Adolfo Mexiac

Hace 2 dias

Convoca monclovense a los Premios Gorrita Azul; reconocen mejor arte nacional